Głogowskie Forum Historyczne
Kontakt Kontakt  FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Nagrobki - Zabornia?
Autor Wiadomość
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-11-21, 13:58   

Udało się przetłumaczyć macewę którą Arnold podtrzymuje
(dwa pierwsze zdjęcia od góry)

Fragment:
"פנ === יוסף להר זאב שלעזינגער הלך בדרך הישר טוב לב וטוב לבריות נולד ו תמוז בשנה "

Czyli mniej więcej przetłumaczono mi to tak:

"Tutaj został pochowany Jozef Lehar Zeev Schlesinger. Chodził prawymi ścieżkami. Był dobrego serca i dobry dla ludzi. Urodził się 6tego dnia Tamuz roku.... [czyli 2 lipca 1816]. ]Zmarł 7mego dnia Schwat roku .... [czyli 2 lipca 1876). Jego dusza powinna żyć dalej"

Wielkie dzięki dla tłumacza - Omri Lernau
Ostatnio zmieniony przez Yedyny 2014-11-21, 15:41, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
Yedyny 
Administrator


Dołączył: 29 Paź 2006
Posty: 2196
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-11-21, 15:41   

Extra, co jakis czas cos nowego na Forum :)
_________________

 
 
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-11-29, 15:38   

Załączam zdjęcia odkopanych macew z tłumaczeniem Omri Lernau, który jednak sam zaznacza że jest to robota amatora
Nie odczytane fragmenty to "=". Moje dopiski w napisach kwadratowych. Widać Omri sam niektórych tekstów nie może odczytać oraz nie jest pewien. Stąd znaki zapytania.

Macewa 1
Jedna z niewielu macew znaleziona prawie w całości - pomimo pęknięć. Środkowy i dolny kawałek na pierwszym zdjęciu są położone odwrotnie:

Zbliżenia kawałków:




"W imieniu kobiety
Pokornej pani Gitel, żony
Avrahama Posozenschirera
mądrej kobiety, która była koroną dla swego męża
która wyciągnęła rękę do biednych i pomagała żebrakom
______________
Teraz, kiedy w obliczu nagłej śmierci
Jak zawsze słyszała w modlitwach

__________________________________
Moja matko odeszłaś by odpocząć w pokoju
Tchnęłaś zdrowie w swe cierpiące ciało
Dałaś odpocząć swej obolałej duszy

========
Tak wiele rzeczy wykonałaś
Dałaś tutaj ========="


Macewa nr 2

"Tutaj leży pochowany
=== Shlomo =====
Hirsh Bamberger błogosławionej pamięci
z Berlina
Umarł w dobrym imieniu
Dnia ====
11 dnia miesiąca Nisan
Jego dusza powinna żyć dalej
[zostać zbawiona?]"

Niestety reszta fragmentów zawiera poszczególne słowa:

"... On powinien widzieć..."


"======
Blisko
i ===="



"Twój Bóg....
Dreslev [imię]"



"================
i z wiarą ==== i
?
i wiedzą o radości ?"
 
 
Yedyny 
Administrator


Dołączył: 29 Paź 2006
Posty: 2196
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-11-29, 15:52   

Swietna robota, najwazniejsze wedlug mnie sa zachowane nazwiska, mam nadzieje, ze podziekowales za pomoc :)
_________________

 
 
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-11-29, 16:04   

Część 2:
Wg Omri jest to fragment macewy członka społeczności żydowskiej, który zajmował jakąś funkcję (seniora/kahalnika/ławnika? w synagodze)

" ====== [wers dotyczący hierarhi w gminie]
pracował lat"



"Gr(ób)
Przybył/-a
====="



"i płakał
każdy go znał [jego]
Jego dusza powinna spocząć z duszami życia [??]"



Omri sugeruje że jest to fragment modlitwy. Coś w rodzaju "Jego dusza powinna oczekiwać do dni przybycia Mesjasza"
"czterdzieści
niech oczekuje
jego dusza powinna spocząć z duszami życia
685 [prawdopodobnie numer parceli]"



"Jej
Jej ręce zbudowały
=======
======="
 
 
Alicja 
Administrator


Wiek: 43
Dołączyła: 10 Lis 2007
Posty: 1887
Skąd: Głogów-Kopernik
Wysłany: 2014-11-29, 21:56   

oooo Omri Lernau, brzmi znajomo ;-)
_________________
 
 
 
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-12-10, 13:49   

Alicja napisał/a:
oooo Omri Lernau, brzmi znajomo ;-)

Tak to ten sam.
Mała korekta co to pierwszego nagrobka (ten z Arnoldem)
Omri sam nie jest pewien czy pisze tam "Jozef Lehar Zeev Schlesinger."
Imię "Lehar" stosunkowo rzadkie można też odczytać jako לה'ר - "syn Rabbiego"

Czyli wyszło by: "Józef syna Rabbiego Zeev Schlesingera"
Ciekawy język...
 
 
Alicja 
Administrator


Wiek: 43
Dołączyła: 10 Lis 2007
Posty: 1887
Skąd: Głogów-Kopernik
Wysłany: 2014-12-10, 22:19   

Chłopaki, w sumie może pytanie nieco poniewczasie, ale z jakiego cmentarza pochodzą te nagrobki?
_________________
 
 
 
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-12-10, 23:23   

Ciężko powiedzieć
Ja twierdzę że ze zlikwidowanego przez nazistów
Yedyny rozmawiał z jakąś panią, która twierdziła że to polacy je przywieźli
Jeśli się mylę niech mnie Yedyny poprawi.
Tylko kto, kiedy i skąd?
Może jakby rozgrzebać jeszcze tamto miejsce może by coś więcej się wyjaśniło
 
 
Yedyny 
Administrator


Dołączył: 29 Paź 2006
Posty: 2196
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-12-11, 08:09   

....nagrobki sa z Glogowa, tak jak mawial Damiane - kobieta z wioski opowiadala, ze po wojnie przywozili je Polacy, nie pamietam jednak z jakich latach. Inny gostek opowiadal, ze z Glogowa przyjezdzaly jakies laski - archeolodzy i podobno je badali, ale mysle ze to PL je wygrzebywal.
_________________

 
 
Alicja 
Administrator


Wiek: 43
Dołączyła: 10 Lis 2007
Posty: 1887
Skąd: Głogów-Kopernik
Wysłany: 2014-12-11, 08:16   

Yedyny napisał/a:
z Glogowa przyjezdzaly jakies laski - archeolodzy i podobno je badali, ale mysle ze to PL je wygrzebywal.

a kiedy to było?
_________________
 
 
 
Yedyny 
Administrator


Dołączył: 29 Paź 2006
Posty: 2196
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-12-11, 08:30   

nie dopytalem, zawsze mozna :)
_________________

 
 
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-12-31, 11:30   

Yedyny napisał/a:
. kobieta z wioski opowiadala, ze po wojnie przywozili je Polacy.

Coś może być na rzeczy
Zdjęcia poniższe wykonał Piotr Krzemiński w połowie lat 80tych



Więcej możecie zobaczyć na Jego stronie FB:
https://www.facebook.com/...91352144&type=3
Super zdjęcia pod względem i artystycznym jak i archiwalnym.
Miejsce wykonania jest zaskakujące: okolice rynku starego miasta (mapka P. Krzemińskiego)

Co więc robiły tam macewy?
Wykorzystane na barykady podczas II wojny?
A może właśnie to te macewy zostały później przewiezione w podgłogowskie lasy?
Dotąd myślałem że to zrobili naziści.
 
 
Eulenburg 

Dołączył: 23 Sie 2010
Posty: 349
Skąd: świat
Wysłany: 2014-12-31, 11:47   

Pamiętajmy, że po wojnie splantowany teren starego miasta służył (niejako trwa to do dziś) jako wysypisko gruzu i innych śmieci. Zwożono tam nieraz gruzy z zupełnie innych miejsc. Nie zmienia to jednak faktu, że wędrówka "kamiennych świadków czasu" jest nieprawdopodobna i jeszcze długo nie skończona....
_________________
Eulenburg
 
 
demiane 


Dołączył: 10 Mar 2014
Posty: 1717
Skąd: Głogów
Wysłany: 2014-12-31, 16:00   

Masz rację
Mogło być i tak.
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  
GłogówStowarzyszenie Miłoœników Głogowskich Fortyfikacji - TWIERDZA GŁOGÓWTowarzystwo Ziemi GłogowskiejGROTGłogowskie Forum Historyczne
Powered by phpBB modified by Przemo © phpBB Group / Serwisy Malacha: Głogów / Pompy Ciepła